English | French | Polish |
thanks | merci | dziękuję |
i don't understand language | je ne comprends pas la lange | nie rozumiem języka* |
hello | salut | witam |
goodbye | au revoir | do widzenia |
my friend | mon ami | mój przyjaciel (przyjaciółka) |
i wish to learn | je veux apprendre | chcę się nauczyć |
yes | oui | tak |
no | non | nie |
truth | vérité | prawda |
falsehood | mensonge | fałsz |
great | génial | wielki, wspaniały (wielka, wspaniała; wielkie, wspaniałe) |
sorry | pardon | przepraszam |
love | amour | miłość |
spell | sort | czar** |
enchantment | envoûtement | zauroczenie** |
mist | brume | mgła |
the | la | |
efflorescence | efflorescence | rozkwitanie |
nitescence, glow | nitescence | blask, księżycowy |
nuomen | ? | nuomen |
knife | ? | nóż |
stiletto***, combat knife | ? | sztylet, nóż do walki |
atrocity, the war crime | ? | zbrodnia wojenna |
sassy**** | ? | ? |
* i am a transliterate, i think more in english than in other language. more polish form of 'i don't understand language' would be 'nie umiem mówić po polsku' - 'i am not skilled in polish speech'.
** 'spell' or 'enchantment' is a combination of a metaphor & a paraphrase. it's a combination of shorter, abstract & metaphoric talk, that shortens speech & a paraphrase that changes meaning. can be either positive or pejorative. 'enchantment' differs from 'spell' in that 'enchantment' affects mind - feelings & thoughts - more than spell. spell focuses more on destiny & on the external reality than enchantment. i provided positive meanings, skipped pejorative versions.
*** 'stiletto' is combat knife, mostly thrusting, but i think can have sharp edge(s), as well ... probably there are more accurate names for these forms of stiletto. ... i have knife for combat and survival, survival is also form of combat. is Athamé combat knife? ... athamé is not intended as a cutting tool and is never used to draw blood. is blood drawing, opening wounds at distance too much?
**** how to translate word 'sassy' ? i feel it's a swedish-american word meaning more or less: cunning, smart-assy, painful and deadly as a knife in the assassin's hands. It's related with 'snide joke' phrase, which includes disdain and slanderous, sharp 'humour' that harms one's enemies. it's also related with 'Snydder' noble family in a roleplaying game - NWN:EE, Narfell Server, City of Peltarch also known as the 'Jewel of the Icelace'. It's related with 'smirk', 'sneer', disdainful, offensive, slanderous short smile as well. My roleplay character 'Attentus' used to smirk when he felt he discovered someone's weakness - he did it as a young, evil, enchanter mage, then as he aged and grew more compassionate - he stopped to smirk.
.
No comments:
Post a Comment